Тебе пятьдесят два, полпути за плечами,
Хоть жизнь коротка и, дай Бог, нам до ста,
Мне жаль, что так долго мы жили врагами,
И не понимали друг друга всегда.
Мы шли так прилежно, взаимно, надёжно,
Я в сторону света, ты в сторону мглы,
И, подтачив сто вервей осторожно,
Рубили, сжигали, взрывали мосты!
Я не хотела сидеть в этой яме,
Ты не хотел обратиться, увы,
Хотела б я знать, кто нас сделал врагами,
А может узнать, что хотел от нас ты.
Жаль, что не видишь во мне свою старость,
Быть "вечным юношей" грустно, поверь,
Мне нужен не мир, а какая-то малость,
Чтоб ты не закрыл предо мной свою дверь.
И вот пожеланье на твой День Рождения,
Ответ на вопросы твои очень прост,
Тебе, отвергая Земли притяжение,
Я предлагаю последний свой мост!
Я очень хочу, не жалея конечностей,
Прыгнуть в туман, как спасительный круг,
И там осознать, в море бесчеловечности,
Сгинул дурман и мой папа мне - друг!
Комментарий автора: "...И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием." (Малах.4:6)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Чувство - горькое и прекрасное, а стихотворение разболтанное и неудачное. Учитесь, Наташа, У классиков, у христианских поэтов. Не торопитесь публиковать, Дайте стихотворению выдержку, как вину. Отстоится и осядет всякая муть. Уберёте ненужное и натужное - то, что только ради рифмы было пристёгнуто.
Елена Викулина
2008-02-02 16:31:18
очень хорошее стихотворенье и по смыслу и чувства переданы здесь и боль и любовь. Что касаетя рифмы, то это дело наживное- было бы желание работать.Пробуйте и пишите.
я и ты - Роман РАУД Если Вы хотите пожертвовать средства и поддержать моё служение можете послать перевод на карту сбербанка 4276877026524975
Мы будем рады любой помощи.
С уважением, Роман Рауд
И тоска без конца и без края . - Николай Зимин И мелькают стога да погосты .
И струится дурманящий дым .
И проносятся годы , как версты ...
Те , которых терять не хотим .
И чем дальше , тем хуже и злее .
И чем дальше , тем все холодней .
И чем дальше , дороже , роднее
Нам прошедшее жизни своей .
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.